Перевод "инкубационный период" на английский

Русский
English
0 / 30
инкубационныйAdjective of инкубация incubative
периодage spell period
Произношение инкубационный период

инкубационный период – 30 результатов перевода

Почему нет?
Потому что ко второму дню инкубационного периода все клетки, подвергшиеся реверсным мутациям, приведут
А потом корабль потонет.
Why not?
Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship.
Then the ship sinks.
Скопировать
Бешенство это проблема.
Сколько длится инкубационный период?
От 11 дней до года.
Rabies is a problem.
How long is the incubation period?
Mmm, anything from 11 days to a year.
Скопировать
- Ты уверен, что у тебя нет СПИДа?
- У него инкубационный период от 2 до 5 лет.
Хочешь проверить мою слюну,?
You're sure you don't have AIDS?
It's 2 to 5 years incubation.
Like to test my saliva?
Скопировать
Сколько у нас есть времени?
Инкубационный период длится около 24 часов
Мы уехали из Германии 8 часов назад
How much time do we have?
The incubation period is usually 24 hours.
We left Germany eight hours ago.
Скопировать
- национальный список "Не допускаются на борт".
- Но ведь инкубационный период намного превышает время перелета, не придется ли нам проверять пассажиров
Нам необходимо расширить карантинные базы и покрыть все основные аэропорты США.
- a national "Do Not Board" list.
- With incubation times far exceeding travel times, wouldn't we have to track passengers on arrival, too?
Absolutely.
Скопировать
- Центр по контролю над заболеваниями разместил карантинные пункты в каждом районе.
Лица, у которых были выявлены симптомы заболевания, были помещены в изолятор на 24-часовой инкубационный
- чтобы выяснить, являются ли они переносчиками.
- The CDC has established quarantine stations in each borough.
Symptomatic individuals have been placed in isolation units for a 24-hour incubation period
- to confirm they're carriers.
Скопировать
Проникновение демона как грипп.
Есть инкубационный период между заражением и... полной одержимостью.
Думаю, у меня есть пару дней, прежде чем он получить постоянную прописку.
Demonic permeation's like a flu.
There's an incubation period between first infection and... Full-on possession.
I figure I got a couple of days before it takes up permanent residence.
Скопировать
Следует отметить, что большинство американских биосообществ...
Не находишь, что часть про инкубационные периоды оспы довольно возбуждающая?
Захватывающая.
Keep in mind that most US communities...
Did you find the part about the variola incubation periods stimulating enough?
Riveting.
Скопировать
Сколько мне осталось?
Инкубационный период - около трёх часов.
И вакцины, конечно же, нет?
How long do I have?
Typically, symptoms appear within three hours of exposure.
And I assume there's no cure.
Скопировать
Не знаю.
Если это болезнь, он мог заразиться раньше, всё зависит от инкубационного периода.
Да какая болезнь вызовет такое поведение?
I don't know.
If it is a disease, it could've been transmitted sometime before that, depending on the incubation period.
Well, what disease would cause this kind of behavior?
Скопировать
Мне кажется, тебе стоит поговорить с родителями и точно выяснить, что случилось год назад.
И я буду говорить с родителями о патогенах... и об инкубационных периодах?
Я пошла за пальто.
I think you need to talk to the parents and figure out exactly what happened a year ago.
I'm gonna talk to the parents about pathogens... - [Laughs] - And incubation periods?
I will go get my coat.
Скопировать
Но выбирай быстро, потому что через 30 секунд я пристрелю обеих.
Начался инкубационный период.
Сыворотка будет готова для распространения через 48 часов.
But pick quickly, because in 30 seconds, I will shoot them both.
The incubation process has begun.
Serum will be ready for distribution in 48 hours.
Скопировать
Путешествует по нервной системе.
Это поэтому инкубационный период так широко вариабелен?
Именно.
Travels through the nervous system.
Is that why the incubation times vary so wildly?
Exactly.
Скопировать
Ну же!
Выделения, которые гусеница использует, чтобы защитить себя во врем инкубационного периода, действуют
Ответ на вопрос.
C'mon!
The secretions the caterpillar uses to protect itself during the incubation period act as a non-toxic antiviral for humans.
The answer to a question.
Скопировать
Это все обьясняет.
Включительно с ускоренным инкубационным периодом.
Не могли бы вы, ребята, обьяснить о чем вы говорите?
That explains everything.
Including the accelerated incubation period.
Could you guys please tell me what you're talking about?
Скопировать
Хорошее самочувствие еще не значит, что вы здоровы.
- Это инкубационный период.
- Слушайте, я понял.
- Feeling fine at this moment does not mean you're not sick.
- Diseases incubate.
- Look, I get it.
Скопировать
Воздух не может добраться до легких.
Инкубационный период мог вызвать напряженный пневмоторакс.
Необходимо сделать дренирование плевральной полости иглой.
Air's not getting into his lungs.
Intubation must have caused a tension pneumothorax.
We need to do a needle thoracostomy.
Скопировать
Это может оказаться какой-нибудь тропической болезнью?
Тогда у этой болезни очень долгий инкубационный период.
16 лет.
Could it be some kind of tropical disease?
It would be an extremely long incubation period.
16 years.
Скопировать
Не очень точно.
Но принимая во внимание инкубационный период, мы думаем, что нулевой пациент был уже заражен в течение
Значит, он был заражен в районе Остина.
Not specifically.
But given the incubation rate, we think that patient zero was infected within two hours of his appearance at the festival.
So he was infected in the Austin area.
Скопировать
Судья, мы не знаем точно.
У этой болезни инкубационный период может быть до 40 лет.
Вы можете быть заражены прямо сейчас.
Judge, we just can't know that.
The disease may have an incubation period of up to 40 years.
You may be infected right now.
Скопировать
Но мы сняли запрет на канадскую говядину.
Инкубационный период для такой заразы может длиться десятилетиями.
У нас нет гарантий, что мы не инфицированы.
We've just lifted the ban on Canadian beef.
The incubation period for this disease could be decades.
We have no guarantee that we're not already infected.
Скопировать
Те ребята были там только 12 часов.
Даже если они заразились сразу - это довольно короткий инкубационный период.
Итак, если кто-нибудь еще из нас заражен... Отсчет уже пошел, лейтенант.
Those men were only there for 12 hours.
That's an alarmingly short incubation period.
If anyone else is infected, as in maybe us, seconds are gonna count, Lieutenant.
Скопировать
- Брайан, он выглядит незаразным.
Или у него пока инкубационный период.
Подумай об этом
-I said do not get any closer!
-Brian, he looks clean.
Or he could be incubating.
Скопировать
У Гарри был гепатит B.
Инкубационный период которого, примерно, 4 недели.
Ты понимаешь, что это значит?
Harry had hepatitis B.
Which has an incubation period of roughly four weeks.
You know what that means, don't you?
Скопировать
Нет, и это меня волнует.
Инкубационный период составляет самое большое 2 недели.
А эти сестры были в уединении гораздо дольше.
No, and that's what's troubling.
The incubation period is two weeks at the most.
And these sisters were sequestered for longer than that.
Скопировать
Немного.
Я не знаю болезней с таким коротким инкубационным периодом. Должно быть, это оспа.
Оспа?
I'm not sure.
Everyone is sick at the same time but... I think it might be smallpox.
Smallpox?
Скопировать
Я придерживался всех протоколов. Посмотрите сами.
И все же инкубационный период радикально сократился.
Вампиры быстрого приготовления.
Have a look for yourself.
And yet the incubation period was drastically truncated.
Instant vampires. Maybe there's some sort of environmental variable
Скопировать
А, не такое уж хорошее открытие.
На время инкубационного периода паразит нуждается в здоровом теле .
Так что яйца паразитов содержат эту панацею, - которая возвращает организму его первоначальное здоровье.
Ah, not so good a discovery.
The parasite needs a healthy body until it's incubated.
So the parasite egg incorporates this magic bullet, which puts everything in the system back to its factory settings.
Скопировать
И они же годами защищали ему почки.
У него *что-то* с длинным инкубационным периодом.
*что-то*, что должно было убить почки.
Those drugs have been protecting his kidneys for years.
He has something that has a long incubation period.
Something that should have wrecked his kidneys.
Скопировать
Чёрная чума?
Инкубационный период от 7 до 21 дней.
Что значит, что может кто-то быть заражён, не знать об этом и заражать других людей.
The black plague?
Incubation period is 7 to 21 days.
Which means somebody could be infected, not know it, and still be infecting other people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инкубационный период?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инкубационный период для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение